Original

【話してみよう Japaneseライフ】祭りの踊りでダイエット?

 酷暑に見舞われた夏がようやく一段落した。今年は日没後も暑さの引かない日が続いたが、夏の風物詩、盆踊りは例年通り各地で開かれ、これからは秋祭りの季節だ。

 近年は、櫓(やぐら)を囲う踊り手の輪の中に、飛び入り参加する外国人観光客の姿も見られる。一方、踊り手が集まる櫓に登り、マイクを片手にあいさつしたり、名刺を配り歩いたりする人を見たことがある人も少なくないのではないか。

 実のところ彼らは、地域住民に顔と名前を知ってもらおうと奔走する地元選出の国会議員、Diet membersである。
 
  一晩で複数の祭り会場をはしごして走り回る先生たちの姿は、減量を目指してダイエット(Diet)をしているかのようにも見える。


 衆院議員はLower House members や Lawmakers of the House of Representativesなどの言い方がある。参院議員はUpper House members や Members of the House of Councilorsなどが一般的な表現だ。

 あいさつ回りに汗を流すDiet membersの先生たち。訪日客に"Who is (s)he?"「彼(女)は何者か?」などと尋ねられたら、教えてみてはいかがでしょう。

 
 "(S)he is a Diet member who is elected from this voting district."「彼(女)はこの選挙区で選ばれた国会議員ですよ」

JAPAN Forward編集部

JAPAN Forward編集部

JAPAN Forwardは、産経新聞の記事を中心に良質な記事や評論、インタビューを英語で発信するニュース・オピニオンサイト。日本に関心のある英語圏の人たちに日本を紹介できるようになりたい方におすすめです。