Original

【ワンポイントレッスン】MOVIES(映画)

外国語を訳す時、一つ一つの単語を直訳できたらどんなに簡単でしょうか。しかしながら、言語によって文法規則が異なることもあって、なかなか思うようにはいきませんね。

直訳がうまくいかない状況を見てみましょう


Amy: I want to go see a movie this weekend. What should I see?

Yuko: My recommend movie is….


この状況では、Yukoは“I recommend …”(私は…をすすめます)と言うべきでした。

‘Recommend’(すすめる)という単語は動詞であって形容詞ではないので、上記の表現で「私のおすすめの映画は…」ということはできません。

また、今回の状況では“You should go see…”(…を見に行くといいですよ)という表現も使えます。

あなたのおすすめの映画は何ですか?

See you next time!

Yuka

Yuka

日本で大学を卒業後、オーストラリアに渡り大学院を修了。現地企業での就職を経て、結婚・出産を機に退職。現在は三人娘の母として毎日育児に奮闘する傍ら、ビジネス文書の翻訳、またライターとして、海外生活や英語学習にまつわる記事を執筆しています。オーストラリア在住歴十数年。